sábado, 13 de febrero de 2010

DANNY LEIVA

ENTRA I ESCOLTA, UN NOU CANTANT QUE VA ESTAR ENTRE LES LLISTES D'EUROVISIÓ I NO TÉ RES A VEURE AMB NA CARMELE...

domingo, 7 de febrero de 2010

FEIS UNA ACCIÓ CÍVICA, GRÀCIES.

Si us plau, feu una acció cívica.

Gràcies.

Feu el que demana el correu, si us sembla, no costa res i ,sincerament, és una pena que es perdin accions que ajudin a no fer desaparèixer una llengua, sigui la que sigui, independentment dels ideals de cadascú.
Gràcies.

Ja ho veureu, entreu a la pàgina web del Parlament Europeu i cliqueu a la pestanya del català; després reenvieu el correu. Si la visita molta gent, no eliminaran la versió catalana!
Web del Parlament Europeu:

http://www.europarl.cat/

Aquest lloc web és una traducció calcada, perfecta i impecable del web del Parlament Europeu feta per un jove de Lleida. Ho sembla, però no és el web oficial.

Malgrat que el web autèntic està traduït a més de vint llengües europees, moltes de les quals amb molt menys parlants que el català, el Parlament Europeu ha denunciat el plagi i vol fer-ne tancar la versió catalana. Si fins ara no s'ha tancat és simplement perquè s'han quedat sorpresos de les moltes visites que ha rebut. Per tant, passeu -si us plau- aquesta informació als vostres contactes: quantes més visites rebi, més possibilitats hi ha que s'ho repensin!.

Llengües com el letó, l'estonià, el finès o l'eslovè, així com el maltès -amb només uns 300.000 parlants- tenen estatus de llengua oficial a Europa. En canvi el català, amb uns 9.500.000 parlants i essent la desena llengua europea en importància, no té cap reconeixement en l'àmbit europeu.